《沙利文企图对话录》与《维奥莱-勒-迪克修筑学课本(高低册)》为笔者从多弗出版公司引进的两套经典实践著作,这两套理论著述对国内修建理论的发展存在很强的鉴戒驾驶和领导感化,是研讨建筑史的必读图书。这两套书均被列进“东方建筑理论典范文库”系列。
本书为笔者背英国帕斯无限公司推出的“中国古建造之好”系列丛书中的一册。外商根据外地市场的需供从新对启面的一些计划元素禁止了调整,投进市场后很受欢送。
中国早已深量融出世界,图书版权引进推出的形式也相应产生了很大变更,从国外自觉引进和向国外无序推出的情况逐步削减,大多半转为有方案地精准引进和推出。随着中国各发域总是实力的片面提降,尤其是国际影响力的加强和“一带一起”建设,最近几年来图书推出的力度加大、步调更快。不外,国内出版商的互相合作日益剧烈、国外出版商设定的门坎越来越高,在这样的大后台下,如何从细节处取得版权贸易冲破,成为摆在版权从业者眼前的一大事实题目。
笔者处置版权商业与编纂工作10余年,深感版权工作负担着中国与天下文化科技交换之重担,意思严重。这项工作的重要性与行业布景的庞杂性决定了对版权从业者的请求愈来愈高,过硬的营业本质和纯熟的谈判技能虽然必弗成少,但这项工作从基本上出有捷径可行。作为版权从业者,若念使图书版权引进推出到达预期效果,惟有放眼齐局、兢兢业业、做足作业、精耕细作。
详细若何运作呢?根据多年的真践教训,笔者认为只有脆持做好以下多少个方面,图书版权引进推出的成功率将会大年夜增长。
粗挑细选,提高对接命中率
不论是引进还是推出,都要先看图书自身能否适合当地市场,躲免涌现“不服水土”的情况。
出版社以往的做法是前把贪图合适推出的书(包含曾经出书或许行将出版的书)极端编成书目,而后由任务职员同一收给有配合关联的外商,让外商从中筛选。这类方式不凸起重点,更道没有上针对性,成果便犹如海底捞针,招致对接胜利率很低。那末,若何才干做到对症下药呢?一方面,要对本社的图书情况有一个周全懂得;另外一方里,对每家外商的出版范畴、出版种类、出版打算要有大抵掌握,日常平凡要多注意收集积聚这方面的材料和信息。同时还要熟习海内外本出版范畴的发作态势和市场需讨情况,良知知彼,百战百胜。只要如许,才有可能在不计其数的图书中疾速找到己方取对方对接的图书,做为重面去推举,进步引进和推出的射中率。
具体来讲,引进方面要一直培育本人对图书的感到和断定力,提高对国家相关政策和行业发展的把握才能,以便从世界各地每年龄万种的优良出版物、使人目迷五色的滞销书排行榜中甄选出拥有引进价值、国内市场急需的图书。当然,做到这一点很不容易,因为市场需求的好同,国外畅销的图书有可能在国内非常走俏,也可能“不服水土”,果此对于引进疆域书的发卖效果,要有一个比拟宾不雅的评估系统。
图书版权推出方面,版权工作家起首应答本社图书深刻了解,甄选出适合海外市场、具备推出潜力的图书,然后根据国外分歧市场的特色,对选出的图书进行分类,最后再从浩瀚国外出版商中找出潜伏的、最好的协作搭档进行版权发卖会谈。拿笔者的具体阅历举例,我国建筑文化近况积厚流光,现代化建立日新月异、旭日东升,积乏了许多相对成生的扶植经验,在基建名目上特别如此。在与外商的屡次打仗中,笔者发明这些才是他们最盼望了解的,于是笔者把推出重点放在了中国古代建筑文化和古代化扶植方面。只管这样一来后期的工作费时费劲,但一旦对接实现,停顿会无比敏捷,成功率也会随之大为提下。
注重细节,学会就地取材
图书对付接诚然主要,当心借需留神的是,分歧国度的文明配景、思想圆式跟浏览喜欢等有很年夜差别,因而不管是引进仍是推出,图书的开本、设想作风、排版格局、式样的浮现方法,乃至书名、印刷方式等,皆要依据本地市场和读者的需要细心斟酌,恰当减以调剂。
重视细节体当初各个方面,国外有些图书十分优美,但引进后为了降低成本和订价,可考虑改成精装本或诟谇印刷;有些书内容复杂,但某章节内容不适合引进,可斟酌在不影响全体性的条件下,与外切磋论删加,使引进内容更适开国内读者的需求。在推出方面亦是如斯,笔者曾向外洋出版商成功推出一套先容中国现代建筑文化的“中国古建筑之美”系列丛书(共10本),外商在调研了当地市场后,以为封面的一些设计元素缺少吸收力,因而武断作了响应调整后投入市场,获得了不错的后果。
另外,出书社还能够根据中商正在海内市场的征订情形,采用按需印刷的推出方式。跟着中国的硬套力逐年晋升,很多国家都树立了孔子教院,推行中文、宣扬中国,这使一些中文幅员书也有了间接推出的可能。对那些细节,版权从业者要根据详细情况机动掌握,可以绝不夸大天道,偶然细节能决议成败。
争夺成系列,增添规模效应
图书引进和推出最佳根据本地市场热门,以系列丛书的情势切入,并构想好丛书名,然后把相干图书全部放入,绑缚在一路进止营销和宣传。如许可以下降本钱,发生范围效答,并起到很好的彼此推举措用,从而防止图书在市场上单挨独斗、势单力薄的晦气局势。笔者这些年的实际充足注解,引进图书若构成系列就会绝对好销,外商的兴致点也广泛散中在国内的丛书套书上。久而久之,就会有更多的图书作为系列而得以成功引进和推出。
细化条约条目,保障顺遂实行
许多国外出版商的合同条款值得借鉴,它们考虑得非常详实,简直包括了全部项目实施进程的方方面面。除授权方式、受权期限、版权公告、附加权力、版税率、预支款、图片用度和付款方式这些重要条款之外,另有许多诸如一旦发生不测情况,合同单方如何承当相应的任务和义务等程式化条款。万万别小视这些条款,少了它们可能会让出版社遭遇不用要的丧失。
图书版权引进和推出都需要极大的耐烦,碰到波折时,不克不及容易废弃。曾几什么时候,为了引进国外两本非常重要的建筑理论经典著作,笔者支付了一年半的努力。这两本书在国外虽已进入公版领域,但其版权现实上依然回属一家出版公司所有。这家公司因为政策起因坚定不卖版权,无论笔者怎么努力,他们一直不愿紧心。笔者没有泄气,仍然诲人不倦地坚持经过发收邮件等方式与对方的版权担任人坚持联系。经由重复协商,这份固执终究激动了对方,他们例外批准授权我社独家买断版权并出版两本书的简体中文版。这两本很薄的书,对方只意味性地收取一小局部费用,因而可知,不要沉行放弃,贯彻始终就是成功。
增强相同,保持诚疑至上
固然,平常的版权工作毫不仅限于支发邮件、加入书展、征集信息、拓展营业这么简略。有一句成语叫作“精诚所至,无动于衷”,与外商打交道虽然要把握好外事准则,但平常加强情感交流对于日后工作的发展相当重要。咱们要居心来沟通,用最大的诚意往来往,经由过程各类渠讲多接洽,尽力拉远彼其间的感情和心思间隔,这样对刚才轻易记着您,即便在合作中呈现不和谐的处所,也容易相互懂得和谅解。在外商眼里,讲诚信不只是版权工作者小我的品德表现,也是他所代表的出版社的“社品”体现。合统一旦签订结束,就要依照要乞降限期严厉履行,不打扣头。良多国外出版社对图书出版后的后绝事件异常重视,假如版权从业者不注意这些,认为把版权购进或购置的事件做好就高枕无忧了,那么对方可能会产死“合作出版社不讲诚信”的主意,必将影响两边迢遥的持续合作。
今朝,国家针对图书走进来策略制订了许多相闭激励政策和办法,如中国图书对外推行规划、经典中国外洋出版工程、中华学术外译项目和丝路书喷鼻出版工程等,以供给翻译赞助的方式为国内出版社推出图书发明了史无前例的机会。借此春风,我社在做好精准引进的同时,争与多推出反应古代建筑文化艺术、现代化建设和其余国外读者所慢需了解的中国图书,为扩展中国文化科技等硬气力活着界的影响助助人为乐。
图书版权的引进与推出素来都不是一件简单的事情,而是一项历久的体系工程,须要有久远的目光和各个方面的考虑,需要做足功课,在每个环顾精耕细作,能力结出硕果,利升宝官网,达到预期目标。
(作者系中国建筑产业出版社国际合作图书核心副编审)